Nossa empresa conta com profissionais experientes e qualificados a fim de garantir a máxima qualidade em seus textos. Serviços: Língua e Linguística - Português e Inglês - Consultoras em Língua Portuguesa - Revisão e Orientação de textos - Revisão e tradução em Inglês - Normalização de acordo com as instituições ou ABNT - Revisão de sites, textos institucionais, publicitários, literários, periódicos e livros
sábado, 2 de abril de 2011
Os falantes da língua, por vezes, empregam certos usos sem terem noção exata do que estão dizendo. Um exemplo interessante é a expressão "junto a". Ela indica a noção de união ou de proximidade, mas tem sido utilizada com novos significados, tornando-se um modismo. Alguns casos em que ela é utilizada incorretamente: 1) Meu pai contraiu um empréstimo 'junto ao' banco. => Neste caso, só se houver um banco ao lado do outro, ou uma financeira. Para não correr o risco de errar feio, prefira: Meu pai contraiu um empréstimo no banco. 2) Vai se apresentar 'junto à' sala 102 para a entrevista de emprego. => Então, a pessoa deve se apresentar na sala 101 ou 103. Provavelmente, chegará atrasada ao compromisso. Prefira: Vai se apresentar na sala 102 para a entrevista de emprego.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário